Вторжение близко. Кубики Перфонтана – это только начало. Жесткий вынос мозга инопланетной лексикой завоевывает рынок.
Началось с того, что у меня дома кончился сырой арахис. Мы закупаем мешками и кормим соек и дятлов. Я все надеюсь приручить синюю птицу, а она, обжора ленивая, в окно заглядывает и клювом по подоконнику стучит, а с рук не ест. Дятлы тоже с рук не едят, но это, наверно, и к лучшему — уж больно клювы у них здоровые. Но сидят на балконе рядком и просительно заглядывают мне в глаза. Кофе пить невозможно под этим пристальным печальным взглядом. А орехи кончились. А семечки они не едят, зажратые потому что. Семечки у меня только синицы щелкают, да и то под настроение. Учитывая, что вокруг дома на регулярной основе у меня тусит семь дятлов, пять соек и штук тридцать синиц, и вся эта кодла требует арахиса, пришлось срочно выдвигаться в магазин.
В универсаме арахис жареный. В магазине для домашних животных его вообще нету. Там птицам предлагают витаминизированные зернышки по цене золотых акций за пакетик. Итого – арахис нашелся в Волмарте (это такой аналог «Тысячи мелочей» в Купчино, только намного шире). Под названием «корм для белок».
И тут я увидела ЭТО. Неподалеку от арахиса и хэллоуинского барахла, в секции детской одежды, неприметно-застенчивый вынос мозга. Для тех, кто понимает. Иорахенный гром.
На фотке – молодое поколение, которое знает толк в извращениях, и заявило, что без этой футболки из магазина не уйдет. Понимаю. Сама такая была. Правда, футболки у меня были попроще – то ли с Папаниным на льдине, то ли с Незнайкой на Луне…
Тофсла уверяет, что там должно быть другое прилагательное с похожими буквами – очередной трудолюбивый Ли Вон Янь возрадовался до плеши и буквы попутал. Охрененный гром, например. А я думаю, что гром изначально был иерихонский. А вы что думаете?
Голосую за вариант Тофслы!
А вообще-то, футболка — «вынос мозга», как сейчас принято говорить.
Была вроде такая рок-группа «Jericho thunder», что в переводе и будет — «Гром труб иерихонских». Наверно, перевели сначала на русский письменный, а потом на русский изобразительный.
Счастья вам и мне тоже !
срочно захотелось бежать в валмарт, благо у нас он круглосуточный. Боюсь только, что ТАКОГО у нас не будет 🙁
Кто знает. По волмартовской идее, у них во всех отделениях должен быть представлен один и тот же товар. То есть, иорахенные футболки должны были закинуть всюду и сразу. Другое дело, что патриотичные американцы могут обозлиться и менеджеру указать на бесовские буквы, и партию товара уберут с глаз долой, а канадцам флегматичным все мультикультурно.
Ok, will check it today in VA. I wanna get this one!
Вифсла, спасибо за веселье — ты такая молодец! Наша компашка тоже склонна присоединиться к варианту Тофслы насчёт расположения букв. А младшая часть обзавидовалась футболке — не выбрасывайте, когда ваше молодое поколение из неё вырастет, ага?
Спасибо, что зашли.
Боюсь, наше поколение затаскает иорахенную футболку до неузнаваемости. Я на днях загляну в Волмарт, может, там еще осталось.
Было б замечательно, спасибо!
в Амерзительной Омерике нет нихрена таких футболок 🙁
Зашла сегодня в Волмарт, у нас тоже уже нету. Наверно, потребитель нажаловался на аццкие букоффки. Причем, какие-то вывихнутые буквы на соседних футболках еще лежат. То ли зеркальные, то ли попутанные, но ни во что, милое сердцу, не сложенные. А иорахенные футболки либо разобрали счастливые соотечественники, либо партию сочли бракованной и сдали в какую-нибудь Армию Спасения. Тогда по Ванкуверу скоро будут бродить иорахенные бомжи.