How Half of America Lost Its F**king Mind — Окончание

3. Деревню смешали с говном

Только не надо бомбить меня утверждениями, что все, что я перечислил –неправильно. Я знаю, что это неправильно. Вернее, я думаю, что это неправильно, потому что я теперь живу на синей карте, и работаю в синей индустрии. Я знаю, что . . . → Продолжение: How Half of America Lost Its F**king Mind — Окончание

How Half of America Lost Its F**king Mind — Продолжение

5. Эти городские – с другой, Богом проклятой планеты

И что, это действительно, расовое? Разве сторонники Трампа не расисты? Разве они ненавидят города не потому, что там живут темнокожие?

Присмотритесь, вы увидите настоящих нацистов в комментариях к этой статье (прим. переводчика: см. ссылку на . . . → Продолжение: How Half of America Lost Its F**king Mind — Продолжение

How Half of America Lost Its F**king Mind, или Как пол-Америки профукали свои мозги

Видите, я тоже умею политкорректно переводить, если захочу.

А я хочу. Эта статья о том, почему американцы выбрали Трампа. Она написана настолько искренне, что мне захотелось ее перевести на русский и обсудить со всеми, кому интересно, и кто еще жалеет людей, даже если мизантроп, . . . → Продолжение: How Half of America Lost Its F**king Mind, или Как пол-Америки профукали свои мозги

Лекарство от рабочей хандры

Вдруг кому поможет? Утащила на фейсбуке очередной повод повеселиться.

Перевод (вольный, но адекватный) для тех, кому лениво читать по-английски и не лениво читать меня:

Если и когда вы в очередной раз возненавидите свою работу…

Сделайте это упражнение:

Загляните в аптеку и купите себе ректальный . . . → Продолжение: Лекарство от рабочей хандры

Что значит быть канадцем: тест

Я уже говорила, что помимо ламп и старых пластинок ужасно люблю магазины старой книги? У нас в Страсконе они на каждом углу, как ликерки. И чего только там на полках не валяется…

Вот, например: два хулигана-драматурга (Уилл и Иен Фергюсон) сочинили этот вопросник впридачу . . . → Продолжение: Что значит быть канадцем: тест

Обалдуйский Символ Веры

Где-то в середине 70-х эту декларацию составила группа студентов одного из колледжей в Неваде. Эти обалдуи снимали домик на десятерых и считали колледжную жизнь самым правильным мироустройством. Потом, в 80-х, этот текст мелькнул в одной студенческой газете. И вот, недавно, на шестидесятилетии одной из тех . . . → Продолжение: Обалдуйский Символ Веры

Я люблю вас, мадам библиотекарь

Оригинальная статья Курта Воннегута «I Love You, Madame Librarian» опубликована в журнале «In These Times», 6 августа 2004.

Как, вероятно, большинство из вас, я посмотрел фильм Майкла Мура «Фаренгейт 9/11». Его название пародирует название замечательного научно-фантастического романа Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту». . . . → Продолжение: Я люблю вас, мадам библиотекарь

Ломка

Еще одна статья, которую я переводил для болтовни на форуме. С языка Воннегута, конечно, неполный слабый перевод, С живой картины список бледный (конец цитаты). Но тем не менее. Оригинал тут.

Курт Воннегут

Ломка

Много лет тому назад, я был столь невинен, что полагал, . . . → Продолжение: Ломка

Мужчины-компьютерщики – новые секс-символы 90-х.

Очень старая заметка, но, похоже, все еще актуальна. Была опубликована в Windows Magazine в мае 1995; я ее перевел года три назад для какой-то болтовни на форуме. Копирую сюда, чтобы не потерялась. Автор — карикатурист Скотт Адамс, создатель серии комиксов о Дилберте.

От . . . → Продолжение: Мужчины-компьютерщики – новые секс-символы 90-х.

Петронелла

Это одна из моих любимых английских сказок. Ее автор — Джей Вильямс (1973). Читала я ее очень давно, а потом перевела по памяти для своих друзей (Май, 2005). Если она вам понравится, я буду рада.

В стародавние времена жили-были король с королевой. У них . . . → Продолжение: Петронелла